关灯 字号:小

继续看

章节报错(免登陆)

一秒记住【顶点小说】dingdian365.com,更新快,无弹窗!


    这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。
    不同语境和文化下的风格真是不同,评论区也不同。
    还看了点英配版的片段,有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。
    另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。很多在中文语境下容易理解的动漫内容,比如人物名字“鬼舞辻无惨”,在英文翻译下变成了无意义的音节,因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。
    有些翻译有趣的同时意境上不太一样,比如“血鬼术”被翻译成了“BloodDemonArt”,还有虫之呼吸的术式,翻译了之后看着有点直接。也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别?
章节报错(免登陆)
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 三国:袁家逆子,开局摔玉玺 不是,我电子女友咋修成剑仙了 乡村神医好快活 侯府忘恩义?摄政王撑腰,不原谅 镇龙棺,阎王命 王大力捉奸之后 苏辰苏昊 宿舍求生,我被拉进了管理群 宁天林冉冉 飞扬跋扈,从唐人街开始 金殿销香 逍遥四公子 战锤:我的生物爹帝皇和半神弟弟 扶摇九霄传 邪巫BOSS只想低调发育 终极炼金师 寻宝全世界 大明:寒门辅臣 东京大律师:开局律所破产